Сочинение: Война стучит в мое сердце…
Абдрахманова Аружан
7 класс, АОО «НИШ»
г. Павлодар
7 класс, АОО «НИШ»
г. Павлодар
Каждый раз 9 Мая , в День Победы, моя бабушка смотрит концерт военной песни, и нередко на ее глазах блестят слезы . С некоторых пор я стала спрашивать ее о причине ее грусти. И со временем бабушка рассказала мне следующее: «Вот в песне поется: «Нет в России семьи такой, где не памятен был свой герой». А ведь в нашем казахском ауле тоже в каждой семье был родственник, так или иначе связанный с Великой Отечественной войной. В нашей же семье таких трое: оба прадедушки и дядя »». Так я стала составлять летопись о делах своих героических предков. Вот их имена.
Абдрахманов Жакия, 1905 – 1944г.г.
Кызыров Кинаят, 1914-1996 г.г.
Макин Темиршот, 1905 – 1989 г.г.
Абдрахманов Жакия , самый старший из моих прадедов, воевал в Сталинграде, где и погиб в самый тяжелый период боев за этот город.
Другой мой прадед, Кызыров Кинаят, в 1941 году служил на Дальнем Востоке. Рядовой Кызыров участвовал в боевых действиях против японских интервентов и в бою под Халхин-Голом получил легкое ранение. Когда полк, где он служил, был передислоцирован на границу с Китаем, где он исполнял свой воинский долг в штабе данного полка в качестве писаря. Летом 1946 года закончил службу и вернулся на Родину.
Мой дядя по материнской линии Макин Темиршот прошел тяжелый боевой путь с июля 1941-ого года до дня Победы в действующей армии Ленинградского фронта под командованием таких полководцев, как Г.К.Жуков, Р.Р. Роккосовский. В 1943 году он служил в блокадном Ленинграде. В бою за освобождение Ленинграда был ранен и оказался в госпитале. Находясь на лечении, воспоминания о родной земле и близких он излагал в стихотворениях, посвященных своей сестре. Самым памятным является его письмо родной сестре, моей прабабушке, где дедушка с глубоким сожалением пишет о потере отца. Его письма являются символом патриотизма и любви к Отечеству, родной земле и самым близким. За участие и борьбе против немецко-фашистских оккупантов он был награжден орденами Красной Звезды, Отечественной войны I, II степени, медалями «За Отвагу», « За боевые заслуги» и другие. С войны вернулся в конце 1945 года.
Это простые, незамысловатые строчки, написанные молодым бойцом, очень трогают меня, они говорят мне о его чистой душе, о том, каким
испытанием стало для него расставание с родными и близкими. А еще меня восхищает, с каким спокойствием и достоинством пишет он о том, что едет защищать Родину.
После войны мой прадед Кызыров Кинаят работал в Баян -ауле бухгалтером. До конца своей жизни проживал в своем родном селе, вел скромный образ жизни. С моей прабабушкой Макиной Каримой вырастил и воспитал семерых детей, в том числе мою бабушку Розу.
Мой дядя, Макин Темиршот, после войны работал в потребительской кооперации, занимал руководящую должность. Затем в 1954 году по направлению партии работал председателем колхоза по программе «Освоение целинных и залежных земель». До выхода на пенсию работал заведующим отделением совхоза «Алексеевский». За мирный труд был награжден орденами Октябрьской революции, Трудового Красного Знамени, Знаком Почета, другими медалями. Его имя занесено в книгу летописи Баянаульского района.
Их потомки также заслужили уважение в обществе. Мой дядя и старший сын Кызырова Кинаята, Мухаметкали, является почетным гражданином Баянаульского района. Трудовой путь начал инженер - гидрогеологом, затем работал вторым секретарем райкома комсомола. С ноября 1974 по июнь 2000 года служил в органах КГБ СССР - КНБ РК. Является полковником в отставке. Остальные дети также работали в Павлодарской области в различных отраслях народного хозяйства. В частности, моя бабушка, Мешитбаева Роза, долгое время работала в предприятии ВОРса директором, также на хлебозаводе, с 90-х годов является индивидуальным предпринимателем города Экибастуза. Дочери Макина Темиршота работали в педагогической и медицинской сферах. В частности, старшая дочь Умут является врачом – терапевтом, в настоящее время работает преподавателем в Павлодарском медицинском колледже. Младшая дочь Рымтай долгое время работала учителем и директором в школах Баянаульского района.
Сейчас все мои усилия направлены на увековечение памяти прадедов – участников самой страшной войны в истории человечества - Великой Отечественной. Для этого я по крупицам собираю свидетельства той эпохи, а стихи прадедушки перевела на русский язык, за помощь в переводе очень благодарна своим учителям: Макишевой Вере Александровне и Досмагамбетовой Асемгуль Оскарбаевне.
«Прошла война, прошла страда, но боль взывает к людям: давайте, люди, никогда об этом не забудем!» - сказал А.Т.Твардовский, известный советский поэт. Слова эти продолжают оставаться актуальными и сегодня.
Абдрахманов Жакия, 1905 – 1944г.г.
Кызыров Кинаят, 1914-1996 г.г.
Макин Темиршот, 1905 – 1989 г.г.
Абдрахманов Жакия , самый старший из моих прадедов, воевал в Сталинграде, где и погиб в самый тяжелый период боев за этот город.
Другой мой прадед, Кызыров Кинаят, в 1941 году служил на Дальнем Востоке. Рядовой Кызыров участвовал в боевых действиях против японских интервентов и в бою под Халхин-Голом получил легкое ранение. Когда полк, где он служил, был передислоцирован на границу с Китаем, где он исполнял свой воинский долг в штабе данного полка в качестве писаря. Летом 1946 года закончил службу и вернулся на Родину.
Мой дядя по материнской линии Макин Темиршот прошел тяжелый боевой путь с июля 1941-ого года до дня Победы в действующей армии Ленинградского фронта под командованием таких полководцев, как Г.К.Жуков, Р.Р. Роккосовский. В 1943 году он служил в блокадном Ленинграде. В бою за освобождение Ленинграда был ранен и оказался в госпитале. Находясь на лечении, воспоминания о родной земле и близких он излагал в стихотворениях, посвященных своей сестре. Самым памятным является его письмо родной сестре, моей прабабушке, где дедушка с глубоким сожалением пишет о потере отца. Его письма являются символом патриотизма и любви к Отечеству, родной земле и самым близким. За участие и борьбе против немецко-фашистских оккупантов он был награжден орденами Красной Звезды, Отечественной войны I, II степени, медалями «За Отвагу», « За боевые заслуги» и другие. С войны вернулся в конце 1945 года.
Это простые, незамысловатые строчки, написанные молодым бойцом, очень трогают меня, они говорят мне о его чистой душе, о том, каким
испытанием стало для него расставание с родными и близкими. А еще меня восхищает, с каким спокойствием и достоинством пишет он о том, что едет защищать Родину.
После войны мой прадед Кызыров Кинаят работал в Баян -ауле бухгалтером. До конца своей жизни проживал в своем родном селе, вел скромный образ жизни. С моей прабабушкой Макиной Каримой вырастил и воспитал семерых детей, в том числе мою бабушку Розу.
Мой дядя, Макин Темиршот, после войны работал в потребительской кооперации, занимал руководящую должность. Затем в 1954 году по направлению партии работал председателем колхоза по программе «Освоение целинных и залежных земель». До выхода на пенсию работал заведующим отделением совхоза «Алексеевский». За мирный труд был награжден орденами Октябрьской революции, Трудового Красного Знамени, Знаком Почета, другими медалями. Его имя занесено в книгу летописи Баянаульского района.
Их потомки также заслужили уважение в обществе. Мой дядя и старший сын Кызырова Кинаята, Мухаметкали, является почетным гражданином Баянаульского района. Трудовой путь начал инженер - гидрогеологом, затем работал вторым секретарем райкома комсомола. С ноября 1974 по июнь 2000 года служил в органах КГБ СССР - КНБ РК. Является полковником в отставке. Остальные дети также работали в Павлодарской области в различных отраслях народного хозяйства. В частности, моя бабушка, Мешитбаева Роза, долгое время работала в предприятии ВОРса директором, также на хлебозаводе, с 90-х годов является индивидуальным предпринимателем города Экибастуза. Дочери Макина Темиршота работали в педагогической и медицинской сферах. В частности, старшая дочь Умут является врачом – терапевтом, в настоящее время работает преподавателем в Павлодарском медицинском колледже. Младшая дочь Рымтай долгое время работала учителем и директором в школах Баянаульского района.
Сейчас все мои усилия направлены на увековечение памяти прадедов – участников самой страшной войны в истории человечества - Великой Отечественной. Для этого я по крупицам собираю свидетельства той эпохи, а стихи прадедушки перевела на русский язык, за помощь в переводе очень благодарна своим учителям: Макишевой Вере Александровне и Досмагамбетовой Асемгуль Оскарбаевне.
«Прошла война, прошла страда, но боль взывает к людям: давайте, люди, никогда об этом не забудем!» - сказал А.Т.Твардовский, известный советский поэт. Слова эти продолжают оставаться актуальными и сегодня.
Мақала ұнаса, бөлісіңіз:
Іздеп көріңіз: